Leo no
New York Times a donación dunha boa parte de papeis e documentación do Partido Comunista de América á Biblioteca da Universidade de Nova York. Nesa mesma páxina pódese atopar o manuscrito autógrafo (reliquia) do
Turn, turn, turn de Pete Seeger, que inmortalizaron The Byrds. Unha colección ben interesante.
3 commenti:
Estouche ben canso, pero seguro que mañá entro no enlace.
Ola, Arume
Ben. Aquí estou. Cheguei do pos de abaixo, que tamén... xa te podía ter comido a man un porco. En fin.
Vasme permitir que abuse da confianza e poña aquí unha tradución dese impresionante documento que é o testamento de Joe Hill. Se alguén non leu o enlace de Arume, este home era un loitador que morreu por todos nós axusticiado no 1915. Non me gustan os mártires. Non quero que ninguén entregue a súa vida por mín, pero xa está feito e débolle moito.
A noite antes de ser fusilado, deixou coa súa letra o seu testamento en verso. O seu contido e forma (incluso a letra) revelan o tipo de home que foi. Non son digno de traducilo e tan só agardo non traizoar o seu espírito. Non son mártir, nin tradutor nin poeta. Sei que el perdoará a miña torpeza. Agardo que vós tamén.
"A miña derradeira vontade
Meu testamento é fácil de escribir/
Porque nada hai que dividir./
Os meus non van pelexar, nin deben nin poden,/
“Non se pega a carriza nas pedras que se moven”./
Meu corpo? Oh! Se estivera nas miñas mans/
Reduciríao a cinzas sen tan sequera dubidar,/
E agardaría que levado por unha brisa leda/
Meu po fora cara algún recuncho onde as rosas medran./
Quizáis entón xa murcha algunha flor/
Voltara á vida e desprendera de novo seu olor./
Esta é a miña derradeira e final vontade/
Joe Hill vos desexa sorte a todos, rapaces.
Emocionado, de la Higuway, irmán en Dylan. Moitísimas grazas. O partido comunista de EE.UU. agradecerallo eternamente. Espero que a Biblioteca da Universidade Nova York, a quen lle mandarei recado, tome nota desta súa traducción.
Posta un commento